உண்மைகள்

மறைக்கப்படும் மறுக்கப்படும் செய்திகளுக்காக...

Get The Latest News

Sign up to receive latest news

1/03/2013

| |

புகலிடத்திலிருந்து இலங்கையில் மூன்று மொழி பெயர்ப்பு நூல்கள் வெளியீடு

-எஸ்.கிருஷ்ணமூர்த்தி–அவுஸ்திரேலியா

Lost in you CPஅவுஸ்திரேலியாவில் இயங்கும் சர்வதேசதமிழ் எழுத்தாளர் ஒன்றியத்தின் ஏற்பாட்டில்  இலங்கையில் எதிர்வரும் ஜனவரி 8 ஆம் திகதி செவ்வாய்க்கிழமை மூன்றுமொழிபெயர்ப்புநூல்கள் வெளியாகின்றன.
இரண்டு தமிழ்நாவல்கள் ஆங்கிலத்திலும் சிங்களத்திலும் வெளியாவதுடன்  தமிழிலிருந்து  சிங்களத்திற்கு மொழிபெயர்க்கப்பட்ட சில சிறுகதைகளைக்கொண்டதொகுப்பு நூலும் வெளியிடப்படவிருக்கின்றன.
அவுஸ்திரேலியாவில் நீண்டகாலமாக வதியும் இலங்கையர்களான டொக்டர் நொயல் நடேசன் மற்றும்  லெ.முருகபூபதி ஆகியோரின் புத்தம் புதிய மொழி பெயர்ப்புப் படைப்புகளே  இந்த வெளியீட்டு நிகழ்வில் அறிமுகமாகின்றன.  ஜனவரி 8 ஆம் திகதி கொழும்பில் பணடாரநாயக்கா  ஞாபகார்த்த  சர்வதேச மாநாட்டு மண்டபத்தில் மாலை 5 மணிக்கு செயற்குழுக்கூட்டஅறை F இல் வெளியிடப்படும் குறிப்பிட்ட மூன்றுநூல்களின்  விபரம்  வருமாறு:
டொக்டர் நொயல் நடேசனின்  உனையேமயல் கொண்டு என்னும் நாவலின் ஆங்கிலமொழிபெயர்ப்புடு Lost In You.   இதனை சென்னையைச் சேர்ந்த கலாநிதி வாசுதேவ் மொழிபெயர்த்துள்ளார். இலங்கையின் பிரபலநூல் வெளியீட்டாளர்கள் விஜிதயாப்பா பதிப்பகத்தினர் இதனை பதிப்பித்துள்ளனர்.
நடேசனின்  ஏற்கனவேதமிழில் வெளியான வண்ணாத்திக்குளம் நாவலை சமணலவௌ என்னும் பெயரில் சிங்களத்தில் இலங்கையின் பிரபல மொழிபெயர்ப்பாளரும் படைப்பிலக்கியவாதியுமான திரு. மடுளுகிரியேவிஜேரத்தின மொழிபெயர்த்துள்ளார். ஏற்கனவே சிலவருடங்களுக்கு முன்னர் அவுஸ்திரேலியாவில் வதியும் மொழிபெயர்ப்பாளரும் எழுத்தாளருமான திரு. நல்லைக்குமரன் குமாரசாமி Butterfly Lake  என்னும் பெயரில் ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்த்தார். குறிப்பிட்ட ஆங்கிலநூலையும் விஜித்தயாப்பா பதிப்பகமே வெளியிட்டது என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.
படைப்பிலக்கியவாதியும்  ஊடகவியலாருமான லெ.முருகபூபதியின் தேர்ந்தெடுத்த சிலசிறுகதைகளை,  இலங்கையில் மொழிபெயர்ப்பு வெளியீட்டு முயற்சிகளில் அக்கறையுடன் இயங்கும் பிரபல எழுத்தாளர்  திக்குவல்லை கமால் சிங்களத்தில் வெளியிடமுயன்றதன் பயனாக குறிப்பிட்ட கதைகள் (Shadows Of Memories) என்றபெயரில் ஒருதொகுப்பாக வெளியாகிறது.  இதில் இடம்பெறும் கதைகளை பிரபல மொழிபெயர்ப்பாளரும் கல்விமானுமான ஏ.ஸி.எம்.கராமத் மொழிபெயர்த்துள்ளார்.
இந்நூலை தோதன்ன பதிப்பகத்தின் சார்பில் திரு. சிட்னிமார்க்கஸ் டயஸ் வெளியிடுகிறார்.  தமிழ் இலக்கியஅபிமானியும்  கம்பஹாமாவட்டத்தில் முன்னர் பலபௌத்தபிக்குகளுக்கும்  சிங்கள் ஆசிரியர்கள், மாணவர்களுக்கும்  தமிழ்மொழியை பயிற்றுவித்தவரும் உடுகம்பொலகொரஸ  ஸ்ரீ சுதர்மானந்தவிகாராதிபதியுமான அமரர் வண. ரத்னவண்ஸ தேரோஅவர்களுக்கு இந்நூல் சமர்ப்பணம் செய்யப்பட்டுள்ளது.
இம் மொழிபெயர்ப்புநூல்கள் பற்றியமேலதிகதகவல்கள்:
Lost In You
தமிழில் உனையேமயல்கொண்டு என்றபெயரில் வெளியான இந்நாவலை சென்னை மித்ராபதிப்பகம் வெளியிட்டது. நடேசன் ஒருமிருகவைத்தியர். ஏற்கனவே  வாழும்சுவடுகள் என்ற பெயரில் தனது தொழில்சார்ந்த அனுபவங்களை  இரண்டுபாகங்களில் எழுதியிருக்கிறார். உனையேமயல்கொண்டு நாவலும் பைபோலர் நோய்தொடர்பாக  அந்தநோயினால் பாதிக்கப்பட்ட ஒருபெண்பாத்திரம் பற்றி எழுதப்பட்ட தமிழ் இலக்கியநாவல் வரிசையில் சற்று வித்தியாசமான படைப்பு. இந்நாவல் குறித்து தமிழகத்தின் பிரபலஎழுத்தாளர் எஸ். ராமகிருஷ்ணனும் எழுதியிருக்கிறார்.Lost In You  ஆங்கிலவாசகர்களுக்கும் ஆங்கிலத்தில் படிக்கும் தமிழ், சிங்கள் வாசகர்களுக்கும் புதியஅனுபவத்தைவழங்கும்.
சமணலவௌ
மதவாச்சியில் பதவியா என்னும் இடத்தை பின்னணியாகக்கொண்டு நடேசன்Mathake Sevalani CP எழுதியநாவல் வண்ணாத்திக்குளம். இதனையும் சென்னை மித்ரபதிப்பகமே வெளியிட்டது. யாழ்பாணத்திலிருந்து குறிப்பிட்ட பதிவியாபிரதேசத்திற்குதொழில் நிமித்தம் சென்ற ஒருதமிழ் மருத்துவர்.  அங்கு ஒரு அழகிய சிங்கள ஆசிரியை மீது காதல் கொண்டு பெற்றோரின் சம்மதத்துடன் திருமணம் செய்கிறார். 1983 கலவரம் வருகிறது. அதனால் அந்ததம்பதியர் எதிர்நோக்கும் நெருக்கடிகளும் இறுதியில் அவர்களின் எதிர்பாராத புலப்பெயர்வுமே இந்தநாவலின் கதை. இதனைப படித்த தமிழ்நாட்டின் பிரபலதிரைப்பட இயக்குநரும் கதைவசனகர்த்தாவுமான முள்ளும் மலரும் மகேந்திரன் திரைப்படமாக்க முயன்று அதற்கான திரைக்கதை வசனசுவடியும் எழுதினார். எனினும் இலங்கையில் இருந்த சூழ்நிலையினால் அந்தமுயற்சி கைகூடவில்லை.
வண்ணாத்திக்குளம் நாவல் ஆங்கிலவாசகர்களுக்கு Butterfly Lake  என்னும் பெயரில் அறிமுகமாகி அவுஸ்திரேலியா, அமெரிக்கா, உட்பட ஐரோப்பியநாடுகளில் பொதுநூலகங்களில் இடம்பெற்றுள்ளது.
மதகசெவனெலி
மனிதநேயம், மனிதஉரிமை, இனநல்லிணக்கம் முதலான சிந்தனைகளின் அடிப்படையில் முSAMANALA  WAVE  MADUL GIRIYA  CPருகபூபதிஏற்கனவேபலசிறுகதைகளைபடைத்துள்ளார். அவற்றுள் தேர்ந்தெடுத்த பத்துச்சிறுகதைகள் சிங்களவாசகர்களுக்கு மதகசெவனெலி என்னும்பெயரில் அறிமுகமாகின்றது. முருகபூபதி எழுதிய சொல்லமறந்தகதைகள் என்றதொடரில் பதிவுசெய்த ஒருஅத்தியாயம் காவிஉடைக்குள் ஒருகாவியம் . முற்றிலும் சிங்களமக்கள் செறிந்துவாழும் ஒருகிராமத்தில் தமிழை அறிமுகப்படுத்தியவாறு வாழ்ந்த பௌத்ததுறவியின் (அமரர் வண.ரத்னவண்ஸ தேரோ) முன்னுதாரணமான செயற்பாடுகளை பதிவுசெய்த அந்தஆக்கமும் இந்நூலில் .இடம்பெறுகிறது.
குறிப்பிட்ட ஆக்கம் பல இதழ்கள், இணையத்தளங்களிலும் ஏற்கனவே வெளியானது. தற்போது சிங்களவாசகர்களுக்கும் இந்நூல் ஊடாக அறிமுகமாகின்றது.
கொழும்பில் வெளியீட்டு நிகழ்வைத் தொடர்ந்து எதிர்வரும் ஜனவரி 12 ஆம் திகதி சனிக்கிழமை தேரோஅவர்கள் வாழ்ந்து மறைந்த உடுகம்பொலைகொரஸ கிராமத்தில் அறிமுகமாகின்றது. அவ்வூர் மக்கள் தேரோ அவர்களை நினைவுகூறும் வகையில் இந்நிகழ்வை ஒழுங்கு செய்துள்ளனர்.
கொழும்பில் நடைபெறவுள்ள குறிப்பிட்ட மூன்றுமொழிபெயர்ப்புநூல்களினதும் வெளியீட்டுநிகழ்வில் (08-01-2013 செவ்வாய்கிழமைமாலை 5 மணி) படைப்பிலக்கியவாதிகளையும் மொழிபெயர்ப்புமற்றும் ஊடகத்துறை சார்ந்தவர்களையும் கலந்து சிறப்பிக்குமாறுஅவுஸ்திரேலியா–சர்வதேசதமிழ் எழுத்தளார் ஒன்றியம் அன்புடன் அழைக்கின்றது.